The CURE for Your Vocation

Follow current students and alums on the McCormick blog, The "Cure" for Your Vocation.

Diverse faith communities are represented in our students, faculty, and staff.

Recruiting Incentives for Current Students

Special New Recruiting Incentives for Current McCormick Students: Rules and Restrictions

Special New Recruiting Incentives for Current McCormick Students: Rules and Restrictions

재학생들을 위한 특별하고 새로운 지원 장려 혜택: 기준 및 제한 사항

1. This is a limited time offer. It will expire on April 30, 2014.

이는 한시적이며, 2014년 4월 30일에 만료 될 예정입니다.

Esta es una oferta válida solo por un tiempo limitado. Esta oferta expirará el 30 de abril de 2014.

 

2. Any currently enrolled McCormick student in good standing (“Qualified Student”) may participate in this special incentive program.

성실한 맥코믹 신학교의 재학생은 누구라도(이하 “Qualified Student”/자격이 있는 학생)  이 특별 장려 혜택 프로그램에 참여할 수 있습니다. 

Cualquiera estudiante matriculado(a) actualmente en McCormick y que esté en buen estado ("Estudiante Calificado(a)") podrá participar en este programa de “incentivos especiales”.

 

3. If you are a Qualified Student and you recruit a new student who applies, is accepted, matriculates and remains in good standing for the Fall Semester of the 2014-15 academic year (a “New Student”), you will qualify for one of two special, limited time, incentives (the “Special Incentive”): 

만약 당신이 자격이 있는 학생(Qualified Student)으로 새로운 학생을 직접 모집하여 그(녀)가 지원하고 합격한 후 입학하여 2014-15 학년도 가을학기를 신입생으로 성실하게 마무리 한다면, 당신은 두 가지 한시적 특별 장려 혜택 중 하나에 대한 자격이 있습니다. 

Si usted es un(a) estudiante calificado(a) y usted recluta a un(a) nuevo(a) estudiante que aplique, que sea aceptado(a), que se matricule y que se mantenga en buen estado durante el primer semestre (semestre de otoño del año académico 2014-15) es decir a un(a) “Estudiante Nuevo(a)"), usted estará calificando para uno de los dos incentivos especiales por tiempo limitado, (el “Incentivo Especial"): 

a. Full-time New Student Incentive: if the student you recruit is a full-time student (completes at least 4 courses in the Fall Semester 2014), you will receive two (2) “free” classes. 

풀타임 신입생 인센티브: 만약 당신이 모집한 그 학생이 풀타임 학생이라면 (2014학년도 가을학기에 최소 4과목을 이수한), 당신은 두 과목을 무료로 수강하실 수 있습니다.

Incentivo por reclutar a un Estudiante a Tiempo Completo: Si usted recluta a un nuevo(a) estudiante a tiempo completo, es decir que complete al menos cuatro (4 o más) cursos en el semestre de otoño de 2014, usted recibirá dos (2) clases "gratis".

 

b. Part-time New Student Incentive: If the student you recruit is a part-time student (completes less than four courses in the Fall Semester 2014), you will receive one (1) “free” class. 

파트타임 신입생 인센티브: 당신이 모집한 그 학생이 파트타임 학생이라면 (2014학년도 가을학기에 4과목 미만을 이수한), 당신은 한 과목을 무료로 수강하실 수 있습니다.

Incentivo por reclutar a un Estudiantes a Tiempo Parcial: Si usted recluta a un nuevo(a) estudiante a tiempo parcial, es decir que complete menos de cuatro (- de 4)  en el semestre de otoño 2014), usted recibirá una (1) clase "gratis".

 

4. “Free” class awards may be used by the Qualified Student beginning in the 2014-15 J-term. Only one “free” class may be taken per term. However, if you are a Qualified Student graduating in May 2014, and have referred and helped recruit a New Student as described above, you will receive a cash bonus of $250 for a part-time student and $500 for a full-time student in lieu of the Special Incentive (“Incentive Bonus”). Special Incentives and Incentive Bonuses are NOT transferable.

‘무료’ 수강 지급은 2014-15학년도 겨울 계절학기 (J-term)부터 그 자격을 가진 학생에 의해 사용될 수 있습니다. 한 학기에 딱 한 과목만 ‘무료’ 수강할 수 있습니다. 다만 당신이 2014년 봄에 졸업예정인 학생으로 위에서 설명된 내용으로 신입생 모집을 도왔을 경우라면, 당신은 250불 (파트타임 학생 모집) 혹은 500불 (풀타임 학생 모집)의 현금 보너스를 받게 될 것입니다 (“Incentive Bonus”).  특별 인센티브와 인센티브 보너스는 양도가 불가능 합니다.

La clase “gratis” otorgada podrá ser utilizada por el estudiante calificado o la estudiante calificada para el término del curso intensivo del mes de enero del año siguiente (J Term de 2014-15). Sólo un "libre" de clase se puede tomar por período. Sin embargo, si usted es un estudiante calificado que se gradúa en mayo de 2014, y que ha referido y ayudado a reclutar a nuevos estudiantes como se describe anteriormente, usted recibirá un bono en efectivo de $250 por un(a) estudiante a tiempo parcial y de $500 por un(a) estudiante a tiempo completo en lugar del incentivo especial ("Incentivo Especial"). Los incentivos especiales y los bonos de incentivos NO SON transferibles. 

 

5. New Students shall not include any recruit who is already in the McCormick database or recruiting “pipeline” as of December 15, 2013. In other words, the person you introduce us to must be “new” to the McCormick recruiting process and cannot have previously been in contact with the McCormick recruiting office or any McCormick student recruiting representative.

신입생들은 2012년 12월 15일 현재 맥코믹 데이터베이스나 모집 ‘파이프라인 (pipeline)’에 이미 들어있지 않은 경우여야 합니다. 다른 말로 설명하자면, 당신이 우리에게 소개하는 그 사람은 반드시 맥코믹의 모집 과정에서 ‘새로운’ 사람으로 맥코믹 입학처나 맥코믹 학생 모집 담당자와 연락된 적이 없는 사람이어야 한다는 것입니다.

“Estudiantes nuevos” o “estudiantes nuevas” no incluye a ningún(a) recluta que ya esté en la base de datos de o lista de reclutamiento de McCormick, "pipeline", al 15 de diciembre de 2013. En otras palabras, la persona que nos presenten debe ser "nuevo(a)" en el proceso de reclutamiento de McCormick y no pueden haber estado previamente en contacto con la oficina de reclutamiento de McCormick o con cualquier representante de reclutamiento de estudiantes de McCormick.

 

6. If you are a Qualified Student and you wish to participate in this program please contact Tabitha Clark or Jamie Wasowski as soon as possible. To qualify, you must register the name of the person or persons you plan to refer and help recruit (a “Referral”). Our recruiting office will verify that the Referral is not already in our database. If that Referral is not in the database, and he or she becomes a New Student as described above, you will qualify for a Special Incentive or Special Bonus. You will NOT qualify for the Special Incentives or Special Bonus if you do not register your Referral with the McCormick recruiting office.

만약 당신이 자격이 있는 학생이며 이 프로그램에 참여하기를 원한다면 Tabitha Clark or Jamie Wasowski에게 가능한 빨리 연락바랍니다. 자격을 갖기 위해서 당신은 모집하고자 하는 그 사람(들)의 이름을 등록해야만 합니다 (“Referral” 소개된 사람). 입학처는 그 소개된 사람이 데이터 베이스에 있는지 확인할 것입니다. 만약 그 소개된 사람이 데이터베이스에 없고 그(녀)가 위에서 설명한 것처럼 신입생이 된다면, 당신은 특별 혜택 혹은 특별 보너스를 받을 자격이 생길 것입니다. 만약 당신이 멕코믹 입학처에 그 이름을 등록하지 않았다면 이런 혜택 및 보너스에 대한 자격은 없습니다.

Si usted es un(a) estudiante calificado(a) y desea participar en este programa de incentivos, por favor comuníquese con Tabitha Clark o Jamie Wasowski tan pronto como le sea posible. Para calificar, usted debe registrar el nombre de la persona o las personas a las que va a referir y ayudar a reclutar ("referido"). Nuestra oficina de reclutamiento verificará que su referido no está en nuestra base de datos. Si su referido no está en la base de datos, y la persona se convierte en un nuevo(a) estudiante como se ha descrito anteriormente, usted tendrá derecho a un incentivo especial o bono especial. Usted NO tendrá derecho a los incentivos especiales o bonificación especial si usted no registra su referido a la oficina de reclutamiento de McCormick.

 

7. There is a limit of one (1) Special Incentive per Qualified Student.

자격이 있는 학생 한 명 당 특별 인센티브는 하나로 제한 합니다.

Hay un límite de un (1) Incentivo Especial por estudiante calificado(a).

 

8. Qualified Students may include those employed as McCormick student recruiters, so long as the New Student is not in the McCormick database as of December 15, 2013 and otherwise qualifies as described above.

2013년 12월 15일 현재 멕코믹 데이터베이스에 없는 새로운 학생과 위에서 설명한 경우들에 해당하기만 한다면, 그 자격이 있는 학생들은 멕코믹 학생 모집인으로 고용된 사람들도 포함됩니다. 

“Estudiantes Calificados” puede incluir a los/las empleados(as) como reclutadores de estudiantes de McCormick, siempre y cuando el nuevo estudiante o la nueva estudiante no esté en la base de datos de McCormick al 15 de diciembre de 2013 y que califique como se describió anteriormente.

 

9. Other rules and restrictions may apply. Please contact the Office of Recruiting and Admissions if you have any questions.

다른 규칙들과 제한사항들이 적용될 수 있습니다. 만약 궁금한 것이 있다면 입학처로 연락바랍니다.

Otras reglas y restricciones pueden aplicar. Por favor, póngase en contacto con la Oficina de Admisiones y Reclutamiento si tiene alguna pregunta.